поставить закладку

 
  стороны света №4 | текущий номер союз и  
Света ЛИТВАК
ИЗ СТЕФАНА ГЕОРГЕ. ПЕРЕВОДЫ С НЕМЕЦКОГО
Редакция журнала 'Стороны света'версия для печати  

Стефан Георге







  Стефан Георге
Стефан Георге родился в 1868 в Бюдесхейме. Видный представитель немецкого символизма. В 90-е гг. возглавил кружок литераторов-модернистов, в 1899 основал журнал "Блеттер фюр ди кунст" ("Blatter fur die Kunst"). В сборниках "Гимны" (1890), "Паломничество" (1891), "Книги пастухов" (1895), "Год души" (1897), воплощая некоторые идеи Ф. Ницше, воспевал таинственные силы природы и исключительность героев. Позднее Г. стремился поэтически утверждать абсолютные нравственные ценности (сборники "Седьмое кольцо", 1907; "Звезда союза", 1914). В сборниках "Война" (1917) и "Три напева" (1921) сказалось влияние экспрессионизма. Стиль Г. отличается изысканной сложностью синтаксиса, обилием архаических образов; своеобразна даже орфография. Мистические настроения, культ самодовлеющей героики (сборник "Новое царство", 1928) дали основание буржуазной реакции использовать стихи Г. для своих лозунгов. Однако сам Г. отверг фашизм. Отклонив почести, которыми пытался отличить его нацистский режим, Георге удалился в добровольное изгнание и даже запретил хоронить себя в Германии. Он перевел на немецкий язык части Божественной комедии Данте, Цветы зла Ш.Бодлера, шекспировские Сонеты, стихи современных французских, английских и итальянских поэтов. Умер Георге в Минусио близ Лугано (Швейцария) 4 декабря 1933.

Света Литвак







Света Литвак  
Света Литвак родилась в 1959 году в г.Коврове, окончила Ивановское художественное училище, преподавала в г.Юхнове. С начала 80-х годов живет в Москве, работала в театре Советской Армии декоратором. Участник молодежных выставок на Кузнецком мосту 1992 - 1993 гг, далее исключительно подвальные и квартирные выставки. В мае 1999 года персональная выставка графики “Целующий смерть” в Зверевском центре современного искусства. Посещала поэтические семинары студии Кирилла Ковальджи, наиболее близкое литературное товарищество с клубом “Поэзия”. С 1996 г. член Союза писателей Москвы. Автор двух поэтических книг: “Разноцветные проказники” (92) и “Песни ученика” (94), а также прозаической “Мое путешествие на Восток” (98). Постоянный автор журналов “Знамя” и “Арион”. Один из организаторов акционной программы “Клуб литературного перформанса”.

СЛОВО

Невесть откуда дивный дар
Для отчей славы был мне дан

Седая норна в глуби вод
Нашла названье для него -

И стал он плотным и живым
Сверкая именем своим…

Но вот опять из дальних грёз
Я диво дивное принёс

И норна, шаря в глубине
Ни слова не нашла на дне -

Скользнув меж пальцев, пуст и нем
Исчез чудесный феномен…

То мне урок - не удержал
Без цепких слов бесценный дар.


DAS WORT

Wunder von ferne oder traum
Bracht ich an meines landes saum

Und harrte bis die graue norn
Den namen fand in ihrem born -

Drauf konnt ichs greifen dicht und stark
Nun bluht und glanzt es durch die mark…

Einst langt ich an nach gutter fahrt
Mit einem kleinod reich und zart

Sie suchte lang und gab mir kund:
So schlaft hier nichts auf tiefem grund

Worauf es meiner hand entrann
Und nie mein land den schats gewann…

So lernt ich traurig den verzicht:
Kein ding sei wo das wort gebricht.


ЮЖНОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ: ТАНЦОРЫ

Вы опустились на траву беспечно
у рощи пиний - юные танцоры
быстры, смуглы, стройны, широкоплечи
восторженно чисты сияли взоры.

Вот поднялись движением свободным
Облиты светом, ясно улыбаясь
Ступая точно в ритм, богам подобны
Телами обнажёнными сплетаясь.

С чьей урны или фриза друг за другом
Явились миру, праздника взыскуя
Легко парить, целуясь и танцуя
По млечному пути над звёздным лугом.


SUDLICHER STRAND: TANZER

Ihr wart am pinienhage ohne staunen
Ins gras gelagert junge schwinger beide
Mit gliedern zierlich regen kraftig braunen
Mit offner augen unbefangner weide.

Ihr hobet euch vom boden auf im takte
Ins volle licht getauchte lachelnd reine
Und schrittet vor und ruckwarts - gottlich nackte
Die breite brust gewiegt auf schlankem beine.

Von welcher urne oder welchem friese
Steigt ihr ins leben ab zum fest gerustet
Die ihr euch leicht verniegtet und euch kusstet
Und tanzend schwangt auf wei?-gesternter wiese!


ПЕСНИ

1.

Та песнь звучит
Лишь для тебя:
Где в детских грёзах
Блаженны слёзы..
Рассветными садами
Легка крылами
Одну тебя
Та песнь манит
Зовёт любя.

2.

В плетенье ветра
Одним мечтаньем
Был мой вопрос.
Был твой ответ
Улыбкой света.
В сырой ночи
Блеснут лучи.
Лишь тех волос
Лишь этих вежд
В преддверье лета
Я в ожиданье
В печаль одетый.

4.

Перепутье.
Дорог конец.
Темно уже...
Всему конец.
Путь недальний
Не утомил?
Нет сил уже...
Нет больше сил.
Звали руки:
Не выбрал, нет?
Стихли звуки:
Не слышал, нет?
Стать на путь мой
Не хочешь, нет.
Слёз прощальных
Не видишь, нет.


LIEDER

1.

Dies ist ein lied
Fur dich allein:
Von kindischem wahnen
Von frommen tranen..
Durch morgengarten klingt es
Ein leichtbeschwingtes.
Nur dir allein
Mocht es ein lied
Das ruhre sein.

2.

Im windes-weben
War meine frage
Nur traumerei.
Nur lacheln war
Was du gegeben.
Aus nasser nacht
Ein glanz entfacht -
Nun drangt der mai.
Nun muss ich gar
Um dein aug und haar
Alle tage
In sehnen leben


4.

Kreuz der strasse..
Wir sind am end.
Abend sank schon..
Dies ist das end.
Kurzes wallen
Wen macht es mud?
Mir zu lang schon..
Der schmerz macht mud.
Hande lockten:
Was nahmst du nicht?
Seufzer stockten:
Vernahmst du nicht?
Meine strasse
Du ziehst sie nicht.
Tranen fallen
Du siehst sie nicht.


ПАЛОМНИКИ В РИМ

Избавлена от северной кручины
Прославленная хорами певцов
Ты никогда не станешь нам чужбиной
Страна святынь и вечный рай отцов.

Благая цель паломников влечёт
Чрез ароматы мраморных порталов
Туда, где кровь геройская течёт
Где дух очарование сковало

Где жаждет жертв коварный соблазнитель…
Когда-то троном княжеским храним:
Вам жалок стал ваш прежний повелитель
О Чудо Мира! Славный Конрадин!

С тех пор ласкают воспалённый взор
Рукой юнца отвязанные фалы
Свободный бег серебряных гондол
Лазурных вод дворцовые причалы.


ROM-FAHRER

Freut euch dass nie euch fremdes land geworgen
Der weihe land der vater paradies
Das sie erlost vom nebeltraum im norden
Das oft ihr sang mehr als die heimat pries.

Dort gaukelt vor euch ein erhabnes ziel
Durch duft und rausch in marmor und paneelen
Dort lasset ihr vom besten blute viel
Und ewig fesselt eure trunknen seelen

Wenn auch verderbenvoll der schone buhle..
Wie einst die ahnen denen durftig schien
Die kalte treue vor dem furstenstuhle:
Wunder der Welt! Und sander Konradin!

Durch euer sehnen nehmt ihr ewig teil
An froher flucht der silbernen galeeren
Und selig zitternd werfet ihr das seil
Vor konigshallen an den azur-meeren.


СТАТУИ: ПЯТАЯ

Вас много умных, я одна пред вами
Мне стоит только повести очами
Как тотчас рухнет город ваш земной
Толпа рабов последует за мной.

Все ваши цели станут вам чужими
Вы быть готовы слугами моими
Мои страданья полнят вашу грудь
Вы без меня не смеете вздохнуть.

Я вам готовлю страшные законы
Кто моего вкушает сладость лона
Те не коснутся губ моих и впредь
Обречены лишь верить и терпеть

Чтоб небеса кровавые алели
А смерть была пронзительней свирели
Тем, кто вершины ужаса достиг
Из бездны отзовётся слабый крик


STANDBILDER: DAS FUNFTE

Ich bin es einzig die auch euch die Klugen
Zur irre reisst wenn meine lider schlugen
Sind eure festen bauten murb und od
Ihr zeihet hinter mir wie Kinder blod

Euch selber fremd seid ihr nur meine Knechte
Vergesset eure taten wunsche rechte…
Ihr target meine qual und nennt kein wie
Ein gottluch rasen zwinget euch ins Knie

Erfind ich euch die gransamsten gesetze
Dass Keinen meiner lippe ssusse letze
Der eine gunst genoss in meinem schooss:
Ihr fraget nicht… ihr glaubt und duldet bloss.

Ich bins die eure engen himmel andert
Einmal in weite blut - und strahlumrandert..
Dass euch der abgrund hallt wie schwacher schrei
Und toges fluch wie Klingen der schalmei.


© Copyright Света Литвак   Републикация в любых СМИ без предварительного согласования с автором запрещена.
© Copyright журнал "Стороны света"   При перепечатке материала в любых СМИ требуется ссылка на источник.
НАШИ ДРУЗЬЯ И ПАРТНЁРЫ
МОСКОВСКИЙ КНИЖНЫЙ ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИН ЗОНА ИКС
 поиск в Зоне ИКС:
  Яндекс цитирования Rambler's Top100