The Compass Translation Competition held under the auspices of the Cardinal Points
Journal was dedicated this year to the poetry of Nikolay Gumilev. 2011 marks 125
years since the birth of the poet, as well as the 90th anniversary of
his execution by the Bolsheviks in 1921. The contest ran from April 15, Nkolay Gumilyov’s
birthday, through September 15, 2011. It became a part of the First International Gumilyov Festival.
The contest was judged by the panel of 15 translators
and scholars, all of them authors of the Cardinal Points journal. The prize money was partially
donated by the Department of
Slavic Languages & Literatures, Princeton University.
The contest drew participants from Australia, Great Britain, New Zealand, Russia
and the US. Several strong translations of this difficult-to-translate poet of the
Silver Age have been generated.
The First Prize (the Compass) and $250 went to Boris
Dralyuk (LA, USA)
The Second Prize and $100 went to Alyssa Gillespie
(Notre Dame, USA)
The Third Prize and $50 went to Fyodor Manin
(Chicago, USA)
The winning translations are published in both the “Cardinal Points” and “Стороны
света” journals, as well as inRussiapedia – a special online encyclopedic project by RT.
The shortlist also included Larissa Shmailo (USA), the Honorable Mention recipient;
Yakov Smagarinsky (Australia); and Dina Guseynova (USA).
The official Compass Awards Ceremony and the reading of the winning translations
will take place in New York's Bowery Poetry Club on October 30, 2011 at 2pm.
The event will be dedicated to the memory of
Stanley Mitchell (1932 - 2011) and
Oleg Woolf (1954 - 2011).
The topic and guidelines for the Compass Translation Award-2012 will be announced
on the Compass Award web page in December of 2011.
|